Uske dhadakte dil mein
Kisike dastak ka intezaar liye,
Phir gaya woh kisi aur ke ghar,
Phir ek baar dastak dene.
A black Innova sped across the Chennai citylights amidst flashing red and blue lights on police Innovas! KK croons Pyar ke Pal on 91.9. In that sacred space, Urdu blended with Hindi and touched his skin mixed with the aircon air.
Kisi aur ka dard apna ke,
Apno se mooh chupake,
Cinema ke sang roya woh.
Off late, life has been strange. I mean it was never a stranger. But yeah, it was certainly stranger than before. It beat him down and when he was a bit broken, it took him in its arms and loved him.
Ek marmik si katha hain uski,
Thodi poignant thi,
Kahin thodisi poetry tooti hui si!
Kahin bachpan se uske khaas dost ki khaas khilone se judi si!
A feeble attempt at translating the above Hindi portions below; hamari yeh ek aur gustakhi maaf kar dena…
In his beating heart,
Awaiting someone's knock,
Again, he went to somebody else's house,
To knock at the door once again.
Facing someone else's pain,
Turning his face away from his own (kith and kin),
He cried along with cinema.
A poignant story is his,
A bit poignant, of course,
Somewhere a bit of poetry broken apart,
Somewhere joined with his childhood's favorite friend's favorite toy, maybe!
No comments:
Post a Comment